해외 영화학교 작품

해외 영화학교 작품  World Film School Films


해외 영화학교 작품

World Film Schools


아시아 4개 지역(중국, 홍콩, 대만, 일본)의 영화학교(윈난예술대학, 중국전매대학, 홍콩시티대학, 조양과학기술대학, 타이난국립예술대학, 도쿄예술대학, 교토조형예술대학)과 미국(포인트파크대학교, 웹스터대학교)로부터 초청한 작품입니다.

Selected films from nine universities (Yunnan Arts University, Communication University of China, City University of Hong Kong, Chaoyang University of Technology, Tainan National University of the Arts, Tokyo University of the Arts, Kyoto University of Art & Design) located in Asia and USA (Point Park University,Webster University).

풍선이 떠오를 때

When A Balloon Rising Up



Communication University of China


마 펑치 MA Feng-chi

팡 이룬 FANG Yi-lun

2020 │ Fiction │ Color │ 23 min

프로듀서 Producer: HUANG Hao-wen / 각본 Screenwriter: LI Su-yang / 편집 Editor: MA Feng-chi / 조감독 Assistant Director: Robin FANG / 촬영 Cinematographer: QU Tian-hao / 조명 Light: Sauce Shaw / 미술 Production Design: Nick Z / 배우 Cast: LI Zhi-rui, JIANG Chun-yang  QI Cheng     


Shi은 오래된 카메라로 자신을 보며 전생에 세상과의 연결이 미약했음을 깨닫기 시작한다. 그는 Lu와 여자와 함께 존재에 관한 이미지를 엮으려 노력하지만 그 이미지는 자신이 항상 억누르는 욕망으로 인해 깨진다.

When Shi sees himself on the screen of an old camera,he begins to understand how fragile his connection to the world has been in his previous life. Shi tries to weave an image about existence with Lu and the woman, but this image is broken through by the desire that oneself represses all the time. 


Hotpot Wang




Communication University of China


순 유에 Sun Yue

2020 │ Fiction │ Color │ 29 min

프로듀서 Producer: DU Tian-xiao / 각본 Screenwriter: SUN Yue / 편집 Editor: WANG Zhen-ni / 조감독 Assistant Director: AN De / 촬영 Cinematographer: YU Jie / 조명 Light: YANG Ze-hao / 미술 Production Design: WANG Jian  / 사운드 Sound: ZHANG Yun-fan / 배우 Cast: SHAO Xiao-jiang,ZOU Ben-ben

왕씨는 '10년 재앙' 이후 은둔 생활을 하면서 자신과 고통의 역사를 감춘 채로 특별한 종류의 훠궈를 만들어 사람들을 영혼과 연결시킨다. 그러다 왕씨는 며칠 내로 자신이 죽을 것을 알게 되고, 죽고 난 뒤에 자신의 과업을 이어줄 사람으로 얼굴에 흉터가 난 남자를 데려오게 된다. 하지만 둘은 서로를 믿지 못한다. 왕씨의 죽음이 오기 전에 이 둘은 서로의 우울한 삶을 따뜻하게 만들 수 있을까?


Wang connects people with spirits by making special kinds of Hotpot. After the “Ten-year Calamity”, he has been hiding his pain and legends while living in seclusion. However, when old Wang knew that he would die in a few days, he decided to make some changes. He wanted to take on an apprentice so he could satisfy his desires before the end of his life. Wang always believes in the providence, but “the providence” brings a crafty and violent man with scars on his face for Wang as his apprentice. They don’t trust each other at all. Before death comes,  how can Wang and the Scar-face warm up their gloomy life……

마지막 숨결

The Last Breath

홍콩시립대_the last breath.png



City University of Hong Kong


유엔 칭입 YUEN Ching-yip

2020 │ Documentary │ Color │ 53 min

프로듀서 Producer: YUEN Ching-yip / 편집 Editor: YUEN Ching-yip / 촬영&조명 D.P.: CHEUK Wai-lam / 배우 Cast: Ma Po Po Community Farm


2016년 토지재개 갈등을 겪은 마시포 마을은 이제 다음 폭풍이 언제 불어올지 예측할 수 없는 이 짧은 순간에 잠잠해지는 분위기다. 아직도 가슴 깊은 곳에 바늘이 묻혀 있는데, 그것이 오기를 기다리는 것은 들녘이 마지막 숨을 내쉬기 전까지 점차로 바늘을 심장 속으로 밀어넣는 압박이다. 마을 사람들은 여전히 마시포, 특히 아우의 집안에서 그들의 생활 양식을 고수한다. 그들은 더 많은 사람들이 지역 농업의 문제와 홍콩에 대한 농지의 중요성을 이해할 수 있도록 하기 위해 10년 동안 마포포 공동체 농장을 설립했다.


After experiencing the land resumption conflict in 2016, the Ma Shi Po village now seems to calm down in this short moment which they can’t predict when the next storm is coming for them. There is still a needle buried deep in heart, waiting for it to come is the gradually approaching pressure pushing the needle into the heart until the field exhales the last breath. The villagers still adhere to their living style in Ma Shi Po, especially the Au’s family. They’ve started up the Ma Po Po Community Farm for 10 years, hoping to make more people understand the problem of local agriculture and the importance of farmland to Hong Kong.

후웨이 마을의 과거, 현재와 미래

Past, Present and Future of Huwei Township




Tainan National University of the Arts


왕 크어슈완 WANG Ke-hsuan

2020 │ Documentary │ Color │ 63 min

프로듀서 Producer, 편집 Editor: 왕 크어슈완 WANG Ke-hsuan / 배우 Cast: CHENG Kung-jau, SHEN Huang-ching, LIAU Ke-yan, LIN Fang-tsau, CHANG Wen-ren


지난 해 228사건의 희생자들을 위해 지은 신전을 촬영했다. 올해 나는 촬영지를 마을로 확장했고, 세 명의 희생자의 발자취를 쫓았다. 

그 과정에서 228 사건의 관련 장소를 알아냈고, 대부분이 문화유산이 됐다. 

마을에서 228 사건에 대해 기꺼이 이야기하려는 다섯 명의 노인들을 인터뷰했다.


Last year I shot the temple, which was built for the victims of the 228 incident. 

This year I've expanded the shooting range to the towns, and tried to find the footprints of three victims. In the process, I found out the relating places of the 228 incident, and most of them became the cultural heritages. In the town I interviewed five elders who were willing to talk about the 228 incident, and investigated the places through their momories. The momories are still with those people, however, the cultural heritages such as architecture and the re-using landscape seem disconnected with the history.


The Undertow

조양과학기술대학교_The Undertow.jpg



Chaoyang University of Technology


후 포어린 HU Po-lin

2020 │  Fiction  │ Color │ 37 min

프로듀서 Producer: CHEN Siang-ting / 각본 Screenwriter HU Po-lin / 편집 Editor: HONG Yue-xiang / 조감독 Assistant Director: WANG Wei-ciao / 촬영 Cinematographer: JHU Zih-ruei / 조명 Light: SYU Jhu-jyun / 미술 Production Design: CHENG Kai-yang, LIOU Ting-ting / 사운드 Sound: PENG Wei-syuan / 배우 Cast: JHANG You-sian, LIAO Bo-yan, LU Pei-yun, LIN Yu-cheng, LI Ying-hong, ZHOU Li-ling


혼자 사는 아준은 정상적인 성장 과정에서 점차 멀어지고 있다. 살아 나가는 동안, 그의 세계에는 많은 혼란이 있다. 

加九寮(Jia Jiu Liao)의 냇가를 찾아가 자유를 찾는 것이 한 가지 방법이 아닐까?


A-Jun, who lives by himself, is gradually slipping away from normal growth development. During this period of his life, there’s many perplexities around his world. Isn’t it just one way off going down the stream to Jia Jiu Liao and set him free?


Sound of the Night




Tokyo University of the Arts


세키구치 사토코 SEKIGUCHI Satoko

2020 │  Fiction  │ Color │ 14 min

프로듀서 Producer: JIA YU QING / 각본 Screenwriter Reina Kobayashi, Enon Saga / 편집 Editor: Fan Jiuyu / 조감독 Assistant Director: Minami Kasumi / 촬영&조명 D.P.: Wu Bi Cheng / 미술 Production Design: Mei Iwafune, Zheng Mengna, Liu Tong / 사운드 Sound: Naomi Shimizu / 배우 Cast: Hazuki Hitomi,Yumiko Ito

유키는 할머니에게 물려받은 일본전통과자집을 운영한다. 

그녀의 삶은 평온해보이지만 할머니의 죽음으로 인한 상처 때문에 밖으로 나가는 것이 힘들다. 

미도리는 유키가 어렸을 때부터 알고 지낸 단골 손님으로, 유키를 계속 밖으로 데리고 나가려 하지만 번번히 실패한다. 

어느 날, 가게의 잠금장치가 고장나면서 할머니에 대한 유키의 트라우마에 변화가 생기기 시작한다.


Yuki runs a Japanese sweets shop that was owned by her deceased grandmother. Yuki’s life seems serene and comfortable, but since her grandmother’s death she has stubbornly refused to go outside. Midori is a regular customer who has known Yuki since childhood, and out of concern she tries to get Yuki to venture outside the shop but fails time and time again. One day, the lock to the shop’s door breaks, which brings Yuki’s trauma concerning her grandmother into clear relief.






Kyoto University of the Arts

손장희 SHON Jang-hee

2019 │  Documentary  │ Color │ 42 min

각본 Screenwriter: Yoshiki Kitaoka /  편집 Editor: Ayane Takahashi/ 조감독 Assistant Director: Hitomi Tani / 촬영&조명 D.P.: Kenji Nakai / 사운드 Sound: Naomi Shimizu / 배우 Cast: Jun Ueno, Hiroshi Nakao, Yasuko Yanagihara, Park Hee-Gyun, Naoki Mizuno, Yuriko Kubota

한국의 시인 윤동주(1917.12.30-1945.02.16) 중국에서 출생한 후 한국을 거쳐 일본에서 생을 마감했다. 

영화는 그가 마지막 묵었던 장소에서 시작하며 일본에서 윤동주의 시를 사랑한 사람들에 관한 이야기이다.


The Korean poet, Yun Dong-ju (1917.12.30–1945.02.16). He was born in China, passed through Korea, and passed away in Japan. The story begins at his last boarding house, and is about people who love Yun Dong-ju's poems in Japan.

드라이빙 루이스

Driving Louise




 Webster University


아이삭 크노프 Isaac KNOPF

2020 │  Fiction  │ Color │ 22 min

프로듀서 Producer: Angela GUO / 각본 Screenwriter 편집 Editor: Isaac KNOPF / 조감독 Assistant Director: Shannon JOHNSTON / 촬영 Cinematographer: Emma BRIGHT / 미술 Production Design: Colleen JORDAN, Angela GUO, Emma BRIGHT, Isaac KNOPF, Bonny BREUER / 조명 Light: Rachel HILL, Makayla HUFZIGER /사운드 Sound: Zach BISCHAN, Zack KOBLENZ, Matt LAWS / 배우 Cast: Bonny BREUER, Kayla BRAXTON


열아홉 살의 에즈라는 어머니의 권유로 이웃인 70대 루이즈를 남편의 묘소에 데려다준다.

에즈라는 루이즈의 50년 전 숨겨진 관계를 들으며 점점 커지는 자신의 성정체성의 불안을 마주한다.


Nineteen-year-old Ezra is volunteered by her mother to drive Louise, a 70-year-old neighbor, to visit her husband's out-of-state grave. 

On the road, Ezra navigates growing insecurities with sexuality as Louise reminisces on a hidden relationship fifty years prior. 

Paths cross and generations intertwine in this heartfelt coming-of-age dramedy about identity and the multiplicity of love.


Kansas City FilmFest International 2020

Garden State Film Festival 2020

초록 모자 식당

Green Hat Diner




Point Park University


조 알렉산드라 Zoe ALEXANDRA

올리비아 버스비 Olivia M. BUSBY

2020 │  Fiction  │ Color │ 12 min

프로듀서 Producer: Zoe ALEXANDRA / 편집 Editor: Nicole KENNEDY / 조감독 Assistant Director: Leia CHRIST / 촬영&조명 D.P.: Tucker P. DUTTON / 미술 Production Design: Ben MCKEE / 사운드 Sound: Ryan PETERS / 배우 Cast: Jordan BELTZ, Alysia VASTARDIS, Samantha A. CAMP, Brian CEPONIS


어느 날 밤, 목욕을 마친 제이드는 24시 식당 '초록 모자 식당' 밖에 보이지 않는 텅 빈 잔디밭에서 자신을 발견한다. 

제이드는 엄마에게 전화를 걸기 위해 식당에 들어간다. 

식당 직원 아리엘은 더 머무르라고 제이드를 설득한다.


Jade Chloros is suffering a great loss; the loss of her father. A coping mechanism for Jade and her mother are their strong religious beliefs; however, Jade has felt too much pain to believe that God will help her. Jade begins to rebel against herself and her religion. One night, after a bath, Jade finds herself in an empty grass field with the only thing in sight being a 24 hour diner; the Green Hat Diner. After Jade enters the diner to use their phone to call her mother. Ariel, the diner's outgoing waitress tries everything she can to convince Jade to stay. As the night goes on, the diner becomes more eerie, and ariel becomes more sinister. It is clear to Jade this is not just a typical 24/7 diner. Jade tries everything she can to escape, but she comes to realize that it may not be possible.


Chicago Horror Film Festival

Indie Short Fest

Black Cat Picture Show

날고 있는 여자들

Flying Women




Yunnan Arts University


바오 위 BAO Yu

2020 │ Documentary │ Color │ 21 min


  촬영 Cinematographer, 편집 Editor: BAO Yu/  배우 Cast: Zhao Yujin


작가는 더앙족 (중국의 소수민족) 여성으로서 꽃에 물주기 축제에 참여했지만 떠난 뒤 이 여정을 돌아보면 아무런 생각도 나지 않았다.

사람들은 그들 주변에서 일어나는 문제에 대해 심각하게 생각하지 않는다. 나와 더앙족의 여성들도 그렇게 생각했다. 

그러나 아마도 이 곳의 문제들은 매우 중요하고, 우리가 생각해 볼 필요가 있을 것이다.


The author participated in the flower watering festival of De’ang Nationality as a female role,and looking back this journey after leaving did not produce any thoughts.

People don’t think much about the problems that happen around them,so do I,and so do the females of the De ‘ang Nationality,But perhaps these problems are very important and need us to think about.